mercredi 29 juillet 2015

Travail

Travail vient du mot latin tripalium ( trois pieux ) désignant un engin où l'on suspendait les bœufs et les chevaux difficiles pour les ferrer, puis un engin de torture. Les langues nordiques ignorent cette connotation : l'anglais dit work; l'allemand Werk, d'après une racine indo-européenne werg, qui avait déjà produit le grc ergon, mais d'après laquelle le français n'a formé que des mots savants ou spécialisés : orgue, organe, allergie, ergothérapie, etc. L'italien, langue de paysans, a adopté lavoro, qui désigne tout aussi bien le labour à la charrue que le travail en usine. Le mot labeur a au contraire pris en français une tournure très spécialisée ; imprimerie de labeur désigne le secteur des livres ou des prospectus par rapport à celui de la presse - ou encore une tournure poétique : La mer, la vaste mer, console nos labeurs.
Source : Les mots de l'histoire, de J. Boudet, chez Larousse, collection In extenso.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire